==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
༧༣
༧༣
དེ་ལྟར་ཡན་ལག་གི་ཆོས་བཞིའི་ཟིན་པའི་དངོས་གཞི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་དེ་ཉིད་ལ་རྒྱལ་བ་འབྲི་ཁུང་པའི་ཞལ་ནས། སེམས་ཉིད་ཀྱི་ནམ་མཁའ་ཡངས་པ་ལ། །རྣམ་རྟོག་གི་སྤྲིན་ཚོགས་མ་དེངས་ན། །མཁྱེན་གཉིས་ཀྱི་གཟའ་སྐར་མི་བཀྲ་བས། །སེམས་མི་རྟོག་འདི་ལ་ནན་ཏན་མཛོད། །ཅེས་འབྱུང་བས། སེམས་དེ་ཉིད་ཀྱི་ཁམས་གསུམ་པ་ལ་སོགས་པའི་སྤྲོས་ཆོས་སུ་རྟོག་པས་འཁོར་བ་དང་དེར་མི་རྟོག་པས་མྱང་འདས་ཐོབ་པར་འགྱུར་བས་མི་རྟོག་ཡེ་ཤེས་ཉིད་ལ་བསྔགས་ནས། རྗེ་སྒམ་པོ་པས་རྣམ་རྟོག་གི་ངོ་བོ་ཉིད་ལ་བལྟ་བའི་རྟོགས་པ་ཕྱག་ཆེན་དུ་གསུངས་པ་དང་འགལ་ལོ་སྙམ་ན། དེ་ལྟར་རྟོག་པས་ཁ་ཕྱིར་བལྟ་བས་ཀུན་རྫོབ་འཁོར་བའི་ཆོས་སུ་སྣང་ཡང་རྣམ་རྟོག་དེ་ཉིད་ཀྱི་ངོ་བོ་ལ་ཁ་ནང་དུ་བལྟས་པས་རྟོག་པ་ཉིད་ཀྱི་ངོ་བོ་རྟོག་མེད་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་རྟོགས་པ་ན་དོན་དམ་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར། རྣམ་རྟོག་གི་ངོ་བོ་ལ་བལྟས་པས་མི་རྟོག་ཡེ་ཤེས་སུ་འགྲོ་བ་དང་མི་རྟོག་ཡེ་ཤེས་ཀྱང་རྣམ་རྟོག་གི་ངོ་བོ་ལས་གཞན་དུ་མེད་པས་རྣམ་རྟོག་ཆོས་སྐུ་དང༌། འཁོར་འདས་དབྱེར་མེད་ཀྱི་ལྟ་སྒོམ་བདེ་བླག་ཏུ་འགྲུབ་པ་ཡིན་ནོ། །
༧༣

【汉语翻译】
༧༣
༧༣
因此，对于具备四支要诀的实修大印，嘉瓦•直贡巴曾说：“自性之心如虚空，若未消散分别念，二智星辰不显耀，故当精勤修不念。”因此，若以分别念将心识执着为三界等戏论之法，则流转轮回；若不执着于此，则能获得涅槃。因此赞叹无分别智慧。有人或许会想，这与冈波巴大师所说，观照分别念之自性即是大手印的证悟相违背。实际上，当分别念向外看时，显现为世俗轮回之法；然而，当向内观照分别念之自性时，若能证悟分别念之自性即是无念空性，则能证得胜义涅槃。观照分别念之自性则能转为无分别智慧，而无分别智慧也并非存在于分别念之自性之外，因此，分别念即是法身，能轻易成就轮涅无别的见修行果。
༧༣

【英语翻译】
73
73
Thus, regarding the actual Great Seal that encompasses the four branches of Dharma, Gyalwa Drikungpa said: "In the vast sky of the mind itself, if the clouds of conceptual thought have not cleared, the stars of the two wisdoms will not shine. Therefore, diligently practice non-thought of the mind." Thus, if one clings to the three realms, etc., as elaborations of the mind itself, one will wander in samsara. If one does not cling to them, one will attain nirvana. Therefore, praising non-conceptual wisdom, one might think that this contradicts what Je Gampopa said, that realizing the nature of conceptual thought is the Great Seal. In reality, when conceptual thought looks outward, it appears as the conventional Dharma of samsara. However, when looking inward at the nature of conceptual thought itself, if one realizes that the nature of conceptual thought is non-thought emptiness, then one will attain ultimate nirvana. By looking at the nature of conceptual thought, one goes to non-conceptual wisdom, and non-conceptual wisdom is not different from the nature of conceptual thought. Therefore, conceptual thought is the Dharmakaya, and the view and practice of samsara and nirvana being inseparable are easily accomplished.
73

============================================================

